• Reliable CE (European Conformity) Certified self-tests
  • Ordered today, delivered tomorrow
  • Anonymous Shipping
  • Credit - and post payment
  • Contact
  • Autotests certifiés CE (conformité européenne) fiables
  • Commandé aujourd'hui, livré demain
  • Expédition anonyme
  • Crédit - et post-paiement
  • Contact
  • Betrouwbare CE (Europese conformiteit) gecertificeerde zelftests
  • Vandaag besteld, morgen in huis
  • Anonieme verzending
  • Creditcard - en achteraf betalen
  • Contactpersoon
  • Zuverlässige CE (Europäische Konformität) zertifizierte Selbsttests
  • Heute bestellt, morgen geliefert
  • Anonymer Versand
  • Kredit- und Nachzahlung
  • Kontakt
  • Niezawodne autotesty z certyfikatem CE (zgodność europejska)
  • Zamówione dzisiaj, dostarczone jutro
  • Wysyłka anonimowa
  • Kredyt i płatność po wykonaniu usługi
  • Kontakt
  • Autotest certificati CE (conformità europea) affidabili
  • Ordinato oggi, consegnato domani
  • Spedizione anonima
  • Credito e pagamento posticipato
  • Contatto
  • Autocomprobaciones certificadas CE (conformidad europea) fiables
  • Pedido hoy, entregado mañana
  • Envío anónimo
  • Crédito y pospago
  • Contacto

Table des matières

CONDITIONS GÉNÉRALES DE CONSOMMATION DE TESTER BV (04-03-2021)

01 – Définitions
02 – Généralités
03 – Conclusion du contrat
04 – Prix et tarifs
05 – Délais et conditions de livraison
06 – Force majeure
07 – Livraison, transport, risque
08 – Diminution
09 – Droit de rétractation et délai de rétractation
10 – Réclamations
11 – Garantie et réclamations des consommateurs
12 – Responsabilité et confusion
13 – Précautions de sécurité et rappel
14 – Propriété intellectuelle
15 – Facturation et paiement
16 – Réserve de propriété
17 – Manquements imputables et résiliation du contrat
18 Droit applicable et tribunal compétent
Annexe I – informations concernant le droit de rétractation
Annexe II – Modèle de formulaire de rétractation

 

CONDITIONS GÉNÉRALES POUR LES CONSOMMATEURS DE TESTER BV 1. Définitions

1. Définitions

Consommateur : la personne physique qui n’agit pas dans le cadre d’une profession ou d’une entreprise et qui achète certains Produits à De Tester ;

De Tester :  De Tester BV, dont le siège social et l’établissement principal sont situés à (1016 BR) Amsterdam, Herengracht 178, inscrite au registre du commerce de la Chambre de commerce sous le numéro 83040153 ;

offre : Toute offre faite par De Tester pour fournir des Produits ;

Force de la majorité : situation telle que visée à l’article 6 des présentes conditions générales ;

Produit(fr) : les produits et/ou services à livrer par De Tester au Consommateur, y compris la documentation du produit, les instructions d’utilisation et l’emballage ;

Site Internet : Le site Internet de De Tester,  https://www.de-soa-tester.nl https://www.de-medische-tester.nl https://www.de-medische-tester.be  et  https://the-tester.com/?v=11aedd0e4327          

2. Général

  1. Ces conditions générales sont exclusivement applicables à toute Offre et à tous les accords par lesquels De Tester livre des produits au Consommateur.
  2. Le terme « écrit » en ce qui concerne la communication entre De Tester et le consommateur comprend également la communication électronique.
  3. De Tester est en droit de faire appel à des tiers pour l’exécution du contrat.
  4. Sans l’accord préalable de De Tester, le Consommateur ne peut céder aucun droit ou obligation en vertu de l’accord conclu entre les parties à un tiers. tierce personne. Cette clause a un effet de droit de propriété.

3. Formation de l’accord.

  1. Ces conditions générales s’appliquent à chaque offre de l’entrepreneur et à tout accord conclu à distance entre l’entrepreneur et le consommateur.
  2. Avant la conclusion du contrat à distance, le texte des présentes conditions générales sera mis à la disposition du consommateur. Si cela n’est pas raisonnablement possible, l’entrepreneur indiquera, avant la conclusion du contrat à distance, comment les conditions générales peuvent être consultées par l’entrepreneur et qu’elles seront envoyées gratuitement dans les meilleurs délais à la demande du consommateur.
  3. Si le contrat à distance est conclu par voie électronique, alors, contrairement au paragraphe précédent, et avant la conclusion du contrat à distance, le texte des présentes conditions générales peut être mis à la disposition du consommateur par voie électronique de manière à ce que le consommateur puisse facilement stocker sur un support de données durable. Si cela n’est pas raisonnablement possible avant la conclusion du contrat à distance, il sera indiqué où les conditions générales peuvent être consultées par voie électronique et que, à la demande du consommateur, elles seront envoyées par voie électronique ou autrement gratuitement.
  4. Dans le cas où des conditions spécifiques de produit ou de service s’appliqueraient en plus des présentes conditions générales, les deuxième et troisième alinéas s’appliqueront par analogie et le consommateur pourra toujours invoquer la disposition applicable qui lui est la plus favorable en cas de conditions contradictoires.

4. Prix et tarifs

  1. Tous les prix et tarifs sont en EURO hors TVA et hors frais de port, sauf accord explicite contraire. Les frais de port seront communiqués avant la commande définitive.
  2. Lorsque les prix et/ou les tarifs des facteurs déterminant les prix, tels que, par exemple, les salaires, les matériaux, les différences de change, les frais de transport, les droits d’importation ou les taux d’assurance, subissent une augmentation, pour quelque raison que ce soit, De Tester est en droit de modifier le prix en conséquence à tout moment.

5. Délais et délais de livraison

  1. When ordering through the Website, items are available from stock, unless otherwise indicated. De Tester will do her utmost to ship an order placed on a workday before 12:00h on the same day. For orders placed between Friday afternoon 12:00h and Monday afternoon 12:00h De Tester will do her utmost to ship the order on Monday.
  2. If a Product is (temporarily) sold out, Consumer will be informed about this as soon as possible and Consumer will be offered the possibility to wait until the Product is available again. If Consumer does not respond or does not want to wait, the agreement will be dissolved by De Tester and any purchase price already paid will be refunded to Consumer within thirty days.
  3. Delivery periods and other deadlines shall commence on the first working day after the conclusion of the agreement and shall be based on the information and prevailing circumstances known at the time of the conclusion of the agreement.
  4. Stated or agreed delivery dates and other deadlines are approximate and shall never be regarded as a deadline.
  5. Delivery dates and other deadlines are extended for the time that the performance of the agreement is delayed by Force Majeure, circumstances other than those known to De Tester, failure to pay or suspension by De Tester of its obligations.

6. Force Majeure

  1. Lorsque De Tester est empêché de (poursuivre) l’exécution de l’accord en raison d’un cas de force majeure de nature permanente ou temporaire, que la situation de force majeure soit prévisible ou non, De Tester est en droit de reporter partiellement ou entièrement l’exécution (de la suite) de l’accord, ou, à la discrétion de De Tester, de résilier l’accord partiellement ou entièrement, par notification écrite et sans intervention judiciaire. Toute dissolution n’affecte pas le droit de De Tester au paiement du Consommateur pour les services déjà rendus par De Tester et De Tester n’est jamais tenu de payer des dommages-intérêts dans cette situation.
  2. Le testeur informera le consommateur de la situation de force majeure dès que possible. En cas de suspension telle que visée à l’article 6.1, De Tester aura toujours le droit de résilier le contrat en tout ou en partie à un moment ultérieur.
  3. La force majeure comprend toutes les circonstances qui empêchent temporairement ou définitivement De Tester de remplir ses obligations, telles que l’incendie, le gel, la grève ou le lock-out, les émeutes, la guerre, les mesures gouvernementales, la défaillance des fournisseurs, les pannes d’électricité, les pannes d’ordinateur, de téléphone et d’internet, le vol ou le détournement de stock et en outre toutes les circonstances dans lesquelles De Tester ne peut raisonnablement s’attendre à remplir ses obligations envers le Consommateur (en outre). Le cas de force majeure des fournisseurs de De Tester est également considéré comme un cas de force majeure de De Tester.
  4. Si le cas de force majeure de la part de De Tester dure plus de trente jours, le Consommateur est autorisé à résilier le contrat pour la partie non exécutée par une déclaration écrite.

7. Livraison, transport, risque

  1. La livraison a lieu à l’adresse aux Pays-Bas indiquée par le Consommateur. Les Produits sont aux frais et risques de De Tester jusqu’au moment de la livraison des Produits au Consommateur.
  2. De Tester enverra les informations suivantes au Consommateur au plus tard lors de la livraison des Produits :
      • Adresse de visite de De Tester;
      • Méthode par laquelle le Consommateur peut déposer une plainte ;
      • Les modalités et conditions dans lesquelles le droit de rétractation peut être exercé (voir ci-dessous, article 9) ;
      • Le modèle de formulaire de rétractation.

8. Diminuer

  1. Le consommateur est tenu de coopérer à la livraison, ainsi que de prendre livraison des produits.
  2. Si le Consommateur ne prend pas livraison des Produits, De Tester se réserve le droit de répercuter sur le Consommateur tous les frais associés (y compris les frais de stockage et de transport).
  3. La réception est réputée refusée si les Produits commandés ont été proposés à la livraison mais que la livraison s’est avérée impossible. La fourniture d’une adresse erronée ou incomplète se fera aux frais et risques du Consommateur. Le jour du refus de réception est réputé être le jour de la livraison.

9. Droit de rétractation et délai de réflexion

  1. Le Consommateur peut, pendant un délai de réflexion de quatorze jours, résilier le contrat relatif à l’achat des Produits sans donner de motifs.
  2. Le consommateur doit retourner le modèle de formulaire à De Tester dans le délai de réflexion ou indiquer clairement d’une autre manière sans équivoque qu’il souhaite résilier le contrat d’achat. Après réception du modèle de formulaire ou de la notification sans ambiguïté, De Tester confirmera la résiliation du contrat.
  3. Le délai de rétractation susmentionné court à compter du lendemain de la réception des Produits par le Consommateur. Si le Consommateur a préalablement désigné un tiers, n’étant pas le transporteur, comme destinataire, la réception par ce tiers sera déterminante.
  4. Si le Consommateur a commandé plusieurs Produits qui sont livrés en plusieurs livraisons, le délai de rétractation ne commencera qu’à partir du moment où le Consommateur aura reçu la dernière livraison ou, le cas échéant, la dernière livraison aura été reçue par un tiers désigné à l’avance par le Consommateur autre que le transporteur.
  5. Le consommateur est tenu de manipuler le produit et l’emballage avec soin pendant la période de réflexion. Il ne déballera ou n’utilisera les Produits que dans la mesure nécessaire pour déterminer la nature, les caractéristiques et le fonctionnement du produit, comme il le ferait dans un magasin. Si le Consommateur déballe ou utilise les Produits au-delà de ce qui est autorisé ou endommage les Produits ou l’emballage, le Consommateur sera responsable de toute réduction de la valeur des Produits.
  6. Si les Produits sont constitués de produits d’hygiène, en raison des règles d’hygiène, il n’est pas permis de retirer ces Produits de leur emballage scellé. Tout produit d’hygiène déballé et retourné à De Tester sera détruit et ne sera pas crédité.
  7. Consumer must return the Products with all accessories and in the original packaging, together with a copy of the invoice, to De Tester as soon as possible, but no later than within fourteen days after he has indicated to dissolve the agreement. Decisive is whether the Consumer has actually offered the shipment to / given it to a parcel delivery company within the consideration period. De Tester reserves the right to give concrete instructions for returning the Products.
  8. The costs of returning the Products shall be borne by the Consumer. This is also stated in the Offer, on the Website and in the confirmation of the order. The Consumer must ensure that the package is adequately franked.
  9. Upon receipt by De Tester of the returned Products, De Tester will, within a period of fourteen days, refund to Consumer the full purchase price, including the shipping costs of a standard shipment. Reimbursement will be made in the same currency and by the same means of payment.
  10. If Consumer does not comply with the conditions set out in this article, there can be no rescission of the contract and the purchase price will not be refunded.

10. Complaints

  1. The consumer can no longer appeal to a defect in the performance if he has not complained about it in writing within a reasonable time after he discovered or reasonably should have discovered the defect.
  2. The complaint must include all relevant information to properly investigate the complaint, such as date of delivery, address where the Products were delivered, a detailed description and motivation of the complaint and any relevant images. Consumer is also required to keep a defective part and return it to De Tester upon first request.

11. Warranty and claims of Consumer

  1. The entrepreneur will take the utmost care in receiving and carrying out orders for products and in assessing applications for the provision of services.
  2. The place of delivery is the address that the consumer has made known to the company.
  3. Sous réserve de ce qui est indiqué à l’article 4 des présentes conditions générales, la société exécutera les commandes acceptées rapidement mais au plus tard dans les 30 jours, sauf si un délai de livraison plus long a été convenu. Si la livraison a été retardée, ou si une commande ne peut pas être exécutée ou ne peut être exécutée que partiellement, le consommateur en sera informé dans les 30 jours suivant la passation de la commande. Le consommateur a dans ce cas le droit de résilier le contrat sans pénalité et le droit à toute indemnisation.
  4. En cas de dissolution conformément au paragraphe précédent, l’entrepreneur remboursera le montant payé par le consommateur dans les meilleurs délais, mais au plus tard dans les 30 jours suivant la dissolution.
  5. Si la livraison d’un produit commandé s’avère impossible, l’entrepreneur s’efforcera de fournir un article de remplacement. Au plus tard lors de la livraison, il sera signalé de manière claire et compréhensible qu’un article de remplacement est livré. Le coût de tout envoi de retour sera à la charge de l’entrepreneur.
  6. Le risque d’endommagement et / ou de perte de produits incombe à l’entrepreneur jusqu’au moment de la livraison au consommateur ou à un représentant pré-désigné et annoncé par l’entrepreneur, sauf convention contraire expresse.
    1. Sous réserve de ce qui est indiqué ailleurs dans ces termes et conditions et à l’exception des produits pour lesquels une durée de conservation plus courte s’applique, De Tester garantit la solidité des Produits livrés par elle pendant trois mois après la livraison. Cela signifie que De Tester garantit que les Produits répondent aux spécifications techniques indiquées dans le contrat ou l’Offre.
    2. De Tester ne garantit en aucune façon que les Produits qu’il vend conviennent à l’usage que le Consommateur a des Produits. Il appartient au Consommateur de rechercher, avant de conclure le contrat, si les Produits à acheter conviennent à l’usage et à l’usage prévus par le Consommateur.
    3. Si l’exécution n’a pas été effectuée de manière satisfaisante, un choix sera fait en consultation avec le Consommateur entre le renvoi des Produits, l’achèvement de la livraison ou le crédit d’une partie proportionnelle du prix d’achat.
    4. Si le choix est fait d’effectuer à nouveau, De Tester déterminera le mode et l’heure de livraison. Le consommateur doit retourner les produits défectueux à De Tester aux frais de De Tester à première demande et conformément aux instructions de De Tester.
    5. En cas de réclamation au titre de la garantie, le Consommateur reste tenu d’acheter et de payer tout autre Produit commandé. Une demande de garantie (justifiée) ne donne pas droit à une résiliation.
    6. Dans tous les cas, l’obligation de garantie de De Tester incluse dans cet article ne s’applique pas lorsque :
      • un défaut résulte du fait que De Tester a reçu des informations incomplètes ou incorrectes concernant l’exécution de l’accord concerné ;
      • le défaut résulte du fait que le consommateur utilise les produits d’une manière non conforme à l’utilisation convenue ou habituelle des produits ;
      • des modifications ou des réparations ont été apportées aux Produits sans l’accord écrit préalable de De Tester ;
      • les Produits livrés sont affectés par des causes externes ;
      • Le Consommateur ne remplit pas ou n’a pas rempli les obligations envers De Tester découlant de l’accord sous-jacent, correctement ou dans les délais.
    7. Les frais de transport pour la nouvelle livraison des Produits seront à la charge et aux risques de De Tester.
    8. Pour les articles que De Tester obtient de tiers, ses obligations envers le Consommateur ne sont jamais supérieures, ni de plus longue durée, que les obligations (de garantie) de ces tiers envers De Tester.

12. Responsabilité et indemnisation

  1. Toute réclamation en dommages-intérêts contre De Tester, à l’exception d’une réclamation reconnue par De Tester, se prescrit par un an à compter du jour où le Consommateur a pris connaissance du dommage et de la responsabilité de De Tester.
  2. Le Consommateur indemnise De Tester de toute responsabilité et de tous les coûts et dommages encourus par De Tester et des tiers en relation avec l’utilisation des Produits d’une manière non conforme à l’utilisation convenue ou habituelle des Produits.
  3. En aucun cas, De Tester ne sera responsable de tout dommage lorsque et dans la mesure où ils résultent du non-respect par De Tester des instructions/instructions ou du non-respect par le Consommateur ou des tiers des exigences d’utilisation, de contrôle et/ou d’entretien des Produits. .

13. Mesures de sécurité et rappel

  1. Le consommateur est tenu de coopérer rapidement avec (des mesures liées à) un avertissement de sécurité, des contrôles de sécurité et le remplacement des produits pour des raisons de sécurité.
  2. Le consommateur est également tenu de coopérer rapidement à tout rappel de produits initié par De Tester.
  3. Tout dommage ou coût du Consommateur en rapport avec les dispositions de cet article sera indemnisé jusqu’au montant de la valeur de la facture des Produits initialement livrés et/ou récupérés, tel que facturé par De Tester. La perte de chiffre d’affaires et de profit du Consommateur ne sera pas compensée.

14. Intellectual Property

  1. Consumer is not allowed to copy, store, publish, reproduce or otherwise use text and/or image material from the Website without the express permission of De Tester.
  2. Consumer is not allowed to remove or change any indication of (quality) marks, such as CE marking, trade names, patents or other rights from Products delivered by De Tester.
  3. Consumer shall not remove (in whole or in part) or make invisible or illegible any identifying marks affixed to the Products.

15. Billing and payment

  1. In case of an order via the Website, the purchase price must be paid in advance via one of the payment options on the Website.
  2. If payment in advance is chosen, the agreement is concluded under the resolutive condition of payment. This means the order will only be shipped after payment has been received by De Tester. If payment is not received, the Consumer will receive a reminder. If payment is still not received, De Tester is entitled to dissolve the agreement immediately. When paying by bank transfer, the consumer should clearly mention the order number in the payment and take into account the processing time of the banks.
  3. In all other cases, Consumer must have paid the total amount stated on the invoice, including VAT, within 14 days of the invoice date at the latest.
  4. Payment is to be made net to De Tester’s designated bank account. The value day indicated on De Tester’s bank statements is considered the day of payment.
  5. If Consumer has not paid the full amount due within the agreed payment term, and Consumer has been reminded by De Tester with observance of a payment term of fourteen days, Consumer is legally in default. From the day the Consumer is in default until the day of full payment, the Consumer is obliged to pay statutory interest as referred to in article 6:119 Dutch Civil Code. In addition, the Consumer must pay extrajudicial collection costs in accordance with the graduated scale of the decision pertaining to the Dutch Extrajudicial Collection Costs Act (Wet normering buitengerechtelijke incassokosten).
  6. De Tester is entitled to invoice agreements that are executed in parts, per partial delivery.
  7. Incoming payments shall always first serve to settle judicial and extrajudicial costs, penalties and interest, and shall then serve to settle the oldest outstanding accounts with De Tester, regardless of any other designation by Consumer.

16. Retention of title

  1. The Products delivered by De Tester remain its property until Consumer has fulfilled all its obligations under the agreement, including claims for failure to fulfill an agreement (such as interest, costs and penalties), all this as meant in Article 3:92 of the Dutch Civil Code.
  2. Consumer is obligated to exercise due care with regard to all Products on which De Tester’s retention of title rests, to provide De Tester with access to those items and to immediately inform De Tester in writing of any third party action, which is or may be related to the delivered Products in a way that is detrimental to De Tester.
  3. De Tester a le droit de reprendre (ou de faire reprendre) les Produits livrés au Consommateur qui sont restés la propriété de De Tester, lorsque le Consommateur ne remplit pas ses obligations ou que De Tester a des raisons de croire que le Consommateur ne remplira pas ses obligations de paiement. Le Consommateur est tenu de rendre possible la reprise. Les frais liés à la reprise du produit sont à la charge du Consommateur. Lors de la reprise des Produits, le Consommateur sera crédité sur la base de la valeur facturée ou, en cas de détérioration des Produits, sur la base de la juste valeur marchande.
  4. Le Consommateur est tenu d’attirer l’attention des tiers (tels que les syndics et les saisissants qui revendiquent un droit quelconque sur les Produits sur lesquels De Tester dispose d’une réserve de propriété) sur la réserve de propriété de De Tester. Le consommateur doit immédiatement informer De Tester dans le cas susmentionné par écrit par lettre et par e-mail.

17. Défaillance imputable et résiliation du contrat par le Testeur

  1. Le Consommateur sera réputé être en défaut de plein droit et la dette (restante) du Consommateur envers De Tester sera immédiatement exigible et exigible lorsque :
      • Le consommateur dépose sa propre faillite, est déclaré en faillite, demande un moratoire ou demande à être admis à la loi sur le rééchelonnement de la dette des personnes physiques ; ou
      • Le consommateur meurt ; ou
      • Le consommateur ne remplit pas ou ne remplit pas complètement ses obligations envers De Tester en vertu de la loi ou des conditions contractuelles ; ou
      • Le consommateur ne paie pas le montant d’une facture due à De Tester dans le délai de quatorze jours indiqué dans le rappel ; ou
      • tout ou partie des biens du Consommateur sont saisis ; ou
      • une situation similaire à a à e se produit en vertu de la loi du pays de résidence du Consommateur,
  1. Dans les situations mentionnées à l’article 17.1, De Tester a le droit de suspendre ses obligations ou de résilier le contrat, totalement ou partiellement, immédiatement et sans intervention judiciaire, tout cela sans préjudice des autres droits de De Tester, tels que les droits concernant les amendes déjà expirées, intérêts et droit à indemnisation.
  2. De Tester ne sera pas tenu de verser une quelconque indemnité au Consommateur en cas de résiliation du Contrat conformément aux dispositions du présent article.
  3. En cas de résiliation du Contrat, les dispositions qui, de par leur nature, sont destinées à perdurer, resteront en vigueur.
  4. En cas de dissolution, De Tester est en droit de reprendre les Produits, libre de tous droits du Consommateur. Dans ce cas, De Tester et son/ses représentant(s) autorisé(s) ont le droit d’entrer dans les locaux du Consommateur afin de prendre possession des Produits. Le consommateur est tenu de coopérer et de prendre les mesures nécessaires pour permettre à De Tester de faire valoir ses droits.

18. Droit applicable et tribunal compétent

  1. Tout accord conclu entre les parties est régi par le droit néerlandais.
  2. La Convention de Vienne sur les ventes ne s’applique pas.
  3. Tout litige en relation avec ou découlant d’un accord sera soumis en premier lieu au juge compétent en vertu du droit néerlandais pour connaître du litige.

Annexe I – Informations concernant le droit de rétractation

Informations concernant la révocation.

Vous pouvez résilier le contrat sans donner de motif pendant un délai de réflexion de quatorze jours à compter de la réception des Produits, en retournant le modèle de formulaire à De Tester dans ce délai ou en notifiant d’une autre manière non équivoque que vous souhaitez résilier l’achat. accord. Après réception du modèle de formulaire ou de la notification sans ambiguïté, De Tester confirmera la résiliation du contrat.

You are obliged to handle the Product and its packaging with care during the cooling-off period. You may only unpack or use the Products to the extent necessary to determine the nature, characteristics and operation of the product, as you would in a store. If you unpack or use the Products beyond what is permitted or damage the Products or packaging, you will be liable for any reduction in value of the Products. If the Products consist of hygiene products, it is not permitted to remove these Products from their sealed packaging due to hygiene regulations.

You must return the Products with all accessories and in their original packaging together with a copy of the invoice to De Tester as soon as possible, but within 14 days at the latest, after you have indicated to dissolve the agreement. The costs for returning the Products are for your account as a consumer. You are responsible for sufficient postage of the package.

After De Tester has received the returned Products, De Tester will refund the full purchase price, including the shipping costs of a standard shipment, within fourteen days. Refunds will be made in the same currency and by the same means of payment.

If you do not comply with the conditions set out in this article, there can be no dissolution of the agreement and the purchase price will not be refunded.

Complaints about the delivered Products and other correspondence can be addressed to info@the-tester.com.

Company details:

De Tester B.V.

Herengracht 178,

1016 BR Amsterdam

Appendix II – Model form

Model withdrawal form

(complete this form and return it by e-mail only if you wish to withdraw from the contract)

To:    De Tester B.V.

  •             Herengracht 178, 1016 BR Amsterdam
                info@the-tester.com
  • I hereby inform you, that I am revoking our agreement regarding the sale and delivery of the following Products: ____________________________________________________________________________

            ____________________________________________________________________________

  • Ordered on __________ [date of order] and received on __________ [date of order for services or receipt for Products].
  • Consumer Name:
  • Adres Consument:
  • Signature (if completed on paper):

GENERAL TERMS AND CONDITIONS FOR CUSTOMERS De Tester BV

1. Definitions

Customer:       the natural person or legal entity acting as a company, registered in the trade register and purchasing Products and/or services from De Tester;

The Tester:          De Tester B.V., having its registered office and principal place of business in (1016 BR) Amsterdam, at Herengracht 178, registered in the Commercial Register of the Chamber of Commerce under number 83040153;

Quotation:       any offer made by De Tester to perform services or supply Products;

Force majeure: a situation as referred to in article 6 of these terms and conditions;

Produit(s) : les produits et/ou services à fournir par De Tester au Client, y compris la documentation du produit, les instructions d’utilisation et l’emballage ;

Site Internet : le site Internet de De Tester est https://the-tester.com/?v=11aedd0e4327.

2.  Général

      1. Ces conditions générales s’appliquent exclusivement à tous les accords et Devis aux termes desquels De Tester fournit des services ou des Produits au Client. L’applicabilité d’autres conditions générales, du Client ou de tiers, est exclue.
      2. De Tester est en droit d’engager des tiers pour l’exécution du contrat.
      3. Les conditions générales divergentes ainsi que les modifications et compléments à toute disposition du contrat ne sont valables que s’ils sont stipulés par écrit et signés par les deux parties.
      4. Le terme « par écrit » concernant les communications entre De Tester et le Client s’entend également des communications électroniques. Le système électronique de De Tester est réputé être la seule preuve du contenu et de l’heure de réception et d’envoi de la communication électronique concernée.
      5. Sans autorisation préalable, le Client n’est pas autorisé à utiliser le nom de De Tester dans une publicité ou une publication ou à donner l’impression qu’il existe une collaboration entre le Client et De Tester, ou que les parties sont affiliées l’une à l’autre.
      6. Lors de l’interprétation du sens des conditions générales, la version néerlandaise fait foi.
      7. Sans l’accord préalable de De Tester, le Client ne peut transférer à un tiers aucun droit ou obligation découlant du contrat conclu entre les parties. Cette clause a effet en vertu du droit de la propriété.
      8. Aucun conseil fourni ne dégagera le Client de son obligation d’examiner les Produits (dans chaque cas) pour leur adéquation aux fins prévues par le Client. L’application et l’utilisation effectives des Produits sont entièrement aux frais et risques du Client.
      9. Si une disposition des présentes conditions générales ou de l’accord est, pour quelque raison que ce soit, totalement ou partiellement nulle ou annulée à tout moment, les autres dispositions contenues dans les présentes resteront en vigueur. Les parties négocieront alors le contenu d’une nouvelle disposition qui se rapproche le plus possible du contenu et de la portée de la disposition originale.
      10. Si De Tester n’exige pas toujours le strict respect de ces termes et conditions, cela ne signifie pas que les dispositions de celles-ci ne s’appliquent pas ou que De Tester a renoncé au droit d’exiger le strict respect de ces termes et conditions dans d’autres cas.

3.  Conclusion de l’accord

      1. Avant de conclure le contrat, le Client doit fournir à De Tester toutes les informations essentielles concernant les Produits et Services à acheter. Le Client garantit l’exactitude et l’exhaustivité des informations fournies par lui ou en son nom sur lesquelles De Tester fonde son offre.
      2. Le Client est disponible pour répondre aux questions de De Tester dont les réponses sont nécessaires à l’établissement du devis ou à l’exécution du contrat.
      3. Toutes les offres de De Tester sont sans engagement. Après acceptation par le Client, De Tester est en droit de retirer son Devis dans un délai de cinq jours ouvrables.
      4. Un accord est conclu par la confirmation écrite par De Tester de l’acceptation par le Client d’un Devis ou par la (début de la) livraison effective par De Tester des Produits ou du service offert au Client.
      5. Sauf indication expresse contraire, l’envoi d’une facture ne vaut pas confirmation écrite. Si aucune confirmation n’est envoyée et qu’il n’est pas question que De Tester livre effectivement ou commence à livrer les Produits, le contrat n’est conclu qu’à réception du paiement par De Tester.
      6. If an acceptance of a Quotation deviates from a Quotation, on minor points or otherwise, De Tester shall not be bound by this deviation and no agreement will be formed unless the deviation is explicitly accepted by De Tester. If, despite this, a start is made on performing the agreement, the Quotation is binding with regard to the agreements made.
      7. The Quotation contains a complete and accurate description of the Products offered. The description is sufficiently detailed to allow a proper assessment of the offer by the Customer. All photographs are for informational purposes only, and no rights can be derived therefrom.
      8. The Customer cannot rely on obvious typesetting, programming or program errors in/on the Website.

4. Prices and rates

      1. All prices and rates are in EURO, excluding VAT and shipping costs, unless explicitly agreed otherwise. The shipping costs will be communicated prior to the final order.
      2. If the prices and/or rates of price-determining factors of the Product, such as wages, materials, exchange rate differences, transport costs, import duties or insurance rates, undergo an increase for any reason whatsoever, De Tester will be entitled to change the agreed price accordingly at any time.

5. Delivery time and deadlines

      1. Delivery periods and other deadlines commence on the first working day after conclusion of the contract and are based on the information known at the time of conclusion of the contract and on the prevailing circumstances.
      2. Les articles commandés via le Site sont en stock, sauf indication contraire. De Tester s’efforcera d’expédier une commande passée un jour ouvrable avant 12h00 le jour même. Pour les commandes passées entre le vendredi 12h00 et le lundi 12h00, De Tester s’efforcera d’expédier la commande le lundi, hors jours fériés.
      3. Si un Produit est (temporairement) épuisé, le Client en sera informé dès que possible et se verra offrir la possibilité d’attendre que le Produit soit à nouveau disponible. Si le Client ne répond pas ou ne veut pas attendre, le contrat sera résilié par De Tester et tout prix d’achat déjà payé sera remboursé dans les trente jours.
      4. Les dates de livraison indiquées ou convenues et les autres délais sont approximatifs et ne doivent jamais être interprétés comme une date limite. De Tester ne peut être tenu responsable de tout dommage résultant de dates de livraison non respectées ou d’autres délais. La résiliation n’est possible qu’après mise en demeure écrite de De Tester par le Client, De Tester disposant d’un délai de trente jours pour remplir ses obligations.
      5. Les délais de livraison et autres délais seront prolongés du moment où l’exécution du contrat est retardée en raison d’un cas de force majeure, de circonstances autres que celles connues de De Tester, d’un défaut de paiement ou de la suspension par De Tester de ses obligations.
      6. Si le Client ne remplit pas ses obligations de paiement vis-à-vis de De Tester, ou si le Client n’a pas rempli ou pas suffisamment rempli ses obligations (d’information), De Tester peut suspendre les livraisons.

6. Force Majeure

      1. Si De Tester est empêché de (poursuivre) l’exécution du contrat en raison d’un cas de force majeure de nature permanente ou temporaire, indépendamment du fait que le cas de force majeure  aurait  pu être prévu, De Tester sera en droit, sans aucune obligation de payer des dommages-intérêts, de suspendre (suite) l’exécution totale ou partielle de l’accord ou, à la discrétion de De Tester, de résilier l’accord en totalité ou en partie au moyen d’une notification écrite à cet effet et sans intervention judiciaire. La résiliation n’affecte pas le droit de De Tester au paiement par le Client des prestations déjà fournies par De Tester et De Tester ne peut être tenue responsable d’une indemnisation dans une telle situation.
      2. De Tester informera le Client dès que possible de la Force Majeure. En cas de suspension, telle que visée à l’article 6.1, De Tester aura toujours le droit de résilier le contrat en tout ou en partie.
      3. La force majeure comprend toutes les circonstances qui empêchent temporairement ou définitivement De Tester de remplir ses obligations, telles que l’incendie, le gel, la grève ou le lock-out, les émeutes, la guerre, les mesures gouvernementales, la défaillance des fournisseurs, les pannes d’électricité, les pannes d’ordinateur, de téléphone et d’Internet, le vol ou le détournement de stocks et, en outre, toutes les circonstances dans lesquelles De Tester ne peut raisonnablement être tenu de remplir ses obligations vis-à-vis du Client (toute autre). Un cas de force majeure de la part des fournisseurs de De Tester est également considéré comme un cas de force majeure de la part de De Tester.
      4. Si le cas de force majeure de la part de De Tester dure plus de trois mois, le client est autorisé à résilier la partie du contrat qui ne peut être exécutée au moyen d’une déclaration écrite.

7.  Livraison, transport, risque

      1. La livraison des Produits s’effectuera en les mettant à la disposition du Client à l’endroit convenu avec le Client. A partir de ce moment, le Client supporte les risques du stockage, du chargement, du transport et du déchargement de l’article. 
      2. Même s’il a été convenu que De Tester organisera le transport, le risque, entre autres, du stockage, du chargement, du transport et du déchargement de l’article incombera au Client.
      3. De Tester aura rempli son obligation de livraison dès lors qu’il aura donné au Client la possibilité de réceptionner les Produits au lieu et à l’heure convenus. La fourniture d’une adresse incorrecte ou incomplète sera aux frais et aux risques du Client.

8.  Acceptation de la livraison

      1. Le Client a l’obligation de coopérer à la livraison, ainsi que de prendre livraison des Produits.
      2. Si le Client ne prend pas livraison des Produits, De Tester se réserve le droit de facturer au Client tous les frais y afférents (y compris les frais de stockage et de transport).
      3. Une livraison est réputée refusée si une tentative est faite pour livrer les Produits commandés mais que la livraison s’avère impossible. Le jour du refus d’acceptation de la livraison est réputé être le jour de la livraison.

9.  Inspection et réclamations

      1. Le Client doit inspecter les Produits (y compris l’emballage et les instructions d’utilisation) aussi complètement que possible immédiatement après la livraison et vérifier qu’ils sont complets.
      2. Les réclamations concernant des (parties de) produits manquantes ou endommagées, des emballages, des écarts de taille ou de nombre ou tout autre écart par rapport aux spécifications convenues du produit qui peuvent raisonnablement être détectées lors de cette inspection doivent être faites dans les quatorze jours suivant la livraison, sous peine de déchéance de tous droits.
      3. Le Client n’a plus le droit d’invoquer un défaut d’exécution s’il ne s’en est pas plaint par écrit dans un délai de douze mois à compter de la livraison et dans un délai de quatorze jours à compter de la découverte ou du fait qu’il aurait dû pouvoir découvrir le défaut. La plainte doit être accompagnée de toutes les informations pertinentes pour permettre une enquête appropriée sur la plainte, telles que la date de livraison, l’adresse où les Produits ont été livrés, une description détaillée et les motifs de la plainte et tout matériel visuel pertinent. Le client a également l’obligation de conserver les pièces défectueuses et de les retourner sans frais de port à De Tester immédiatement sur demande.

10.  Garantie et réclamations des clients

      1. Dans le respect des dispositions figurant ailleurs dans les présentes conditions générales et à l’exception des produits à durée de vie plus courte, De Tester garantit la qualité des produits qu’elle livre pendant une période de six mois après la livraison. Cela signifie que De Tester garantit que les Produits répondent aux spécifications techniques indiquées dans le contrat ou le Devis. Si l’accord prévoit une période de garantie d’une autre durée, le reste de cet article reste inchangé.
      2. De Tester ne garantit en aucune manière que les Produits qu’elle vend soient adaptés à l’utilisation prévue des Produits par le Client. Il appartient au Client, avant de conclure le Contrat, de vérifier si les Produits à acheter sont adaptés aux fins et à l’utilisation que le Client en fait.
      3. Si De Tester fournit une prestation défectueuse, il peut choisir de fournir à nouveau la prestation, de compléter les articles déjà livrés ou de créditer une partie proportionnelle du prix d’achat au Client.
      4. Si De Tester choisit de fournir à nouveau la prestation, De Tester déterminera le mode et l’heure de la prestation. Le Client doit, immédiatement à la demande de De Tester et conformément aux instructions de De Tester, retourner les Produits défectueux à De Tester aux frais du Client.
      5. En cas d’appel au titre de la garantie, le Client conserve l’obligation d’accepter la livraison et de payer les autres Produits commandés. Une demande de garantie (justifiée) n’autorise pas le client à résilier le contrat.
      6. Les obligations de garantie de De Tester en vertu de cet article ne s’appliquent en aucun cas si :
        • un défaut résulte du fait que De Tester a reçu des informations incomplètes ou incorrectes concernant l’exécution du contrat concerné ;
        • un défaut résulte du fait que le Client utilise les Produits d’une manière non conforme à l’usage convenu ou habituel des Produits ;
        • des modifications ou des réparations ont été apportées aux Produits sans l’accord écrit préalable de De Tester ;
        • les Produits livrés ont été endommagés par des causes extérieures ;
        • le Client ne remplit pas ou n’a pas rempli en temps voulu les obligations vis-à-vis de De Tester découlant du contrat sous-jacent.
      7. Les frais de transport pour la nouvelle livraison des Produits sont à la charge et aux risques du Client, sauf accord écrit contraire.
      8. Pour les marchandises achetées par De Tester auprès de tiers, ses obligations vis-à-vis du Client ne sont jamais supérieures ou plus longues que les obligations (de garantie) de ces tiers vis-à-vis de De Tester. De Tester sera libéré de ses obligations vis-à-vis du Client dès qu’il aura cédé sa créance sur ce tiers au Client.

11.  Responsabilité / Indemnisation

      1. De Tester n’est pas responsable des dommages subis par le Client ou des tiers découlant d’un accord (encore à conclure) avec le Client, ou de toute autre obligation en vertu de la loi (par exemple en vertu d’un acte illégal). Cela comprend également les dommages indirects, les pertes d’exploitation, les pertes d’économies, les dommages dus à la stagnation des affaires ou les dommages résultant de réclamations de tiers contre le client.
      2. De Tester n’est pas responsable des dommages causés par des actes ou des omissions du personnel employé par De Tester ou d’autres personnes dont De Tester utilise les services, y compris des recommandations ou des conseils, sauf en cas d’intention ou d’imprudence délibérée de la part de De Tester.
      3. Le client s’abstient de tenir personnellement responsables les membres du personnel de De Tester et les personnes engagées par De Tester dans le cadre d’un accord.
      4. Si De Tester, nonobstant ce qui précède (selon les normes de raisonnabilité et d’équité), devait verser une indemnisation, la responsabilité de De Tester vis-à-vis du Client, contractuellement ou autrement, sera en tout cas limitée au montant payé par De Tester L’assurance responsabilité civile de Tester dans le cas concerné, ou, si De Tester n’y a pas droit, la responsabilité de De Tester vis-à-vis du Client, contractuellement ou autrement, sera en tout état de cause limitée à la valeur des Produits ou services achetés par client ou (si inférieur) un montant de 3 000 EUR au total par série d’événements ayant une seule et même cause.
      5. Le Client devra tenir De Tester responsable de tout dommage subi ou à subir dans un délai d’un mois calendaire après que le Client a eu connaissance ou aurait pu raisonnablement avoir connaissance d’un fait dommageable. A défaut, le Client n’y aura plus droit.
      6. Toute demande d’indemnisation à l’encontre de De Tester, à l’exception d’une demande reconnue par De Tester, se prescrit par un an à compter du jour où le Client a pris connaissance du dommage et de la responsabilité de De Tester.
      7. Le Client doit indemniser De Tester de toute forme de responsabilité et de tous les frais et dommages encourus par De Tester et des tiers en relation avec l’utilisation des Produits de toute autre manière que conformément à l’utilisation convenue ou habituelle des Produits, comme ainsi que pour toute forme de responsabilité et pour tous les frais et dommages encourus par De Tester et des tiers en relation avec la revente des Produits en dehors des Pays-Bas.
      8. De Tester ne sera en aucun cas responsable de tout dommage si et dans la mesure où il résulte du non-respect des instructions/instructions fournies par De Tester ou du non-respect des exigences d’utilisation, de contrôle et/ou d’entretien des Produits par le Client ou tiers.

12.  Mesures de sécurité et rappels

      1. Le Client a l’obligation de coopérer immédiatement aux (mesures en rapport avec) les avertissements de sécurité, les contrôles de sécurité et le remplacement des Produits pour des raisons de sécurité.
      2. Le Client a également l’obligation de coopérer immédiatement à un rappel de Produit initié par De Tester.
      3. Tout dommage ou frais encourus par le Client en relation avec les dispositions du présent article seront indemnisés à concurrence du montant de la valeur facturée des Produits initialement livrés ou, le cas échéant, des Produits rappelés, telle que facturée par De Tester. Aucune perte de chiffre d’affaires ou de profit de la part du Client ne sera indemnisée.

13.  Poinçons, droits de propriété intellectuelle et industrielle

      1. Tous les droits sur les produits enregistrés fournis par De Tester, y compris les droits de propriété intellectuelle, appartiennent exclusivement à De Tester ou à ses concédants de licence. La vente et la livraison des Produits au Client ne créent aucun droit au titre des droits en cause.
      2. Le Client n’est pas autorisé à copier, stocker, publier, reproduire ou autrement utiliser les textes et/ou éléments visuels du Site Web sans l’autorisation explicite de De Tester.
      3. Le Client n’est pas autorisé à supprimer ou à modifier les marques (de qualité) de quelque nature que ce soit, telles que le marquage CE, les noms commerciaux, les brevets ou autres droits découlant des Produits fournis par De Tester.
      4. Le Client s’engage à ne pas supprimer ou rendre invisibles ou illisibles les marques d’identification apposées sur les Produits, en totalité ou en partie.

14.  Facturation et paiement

      1. En cas de commande passée via le Site, le prix d’achat doit être payé d’avance au moyen de l’une des options de paiement disponibles sur le Site. Vous pouvez choisir de payer à l’avance par virement bancaire ou iDEAL, ou ultérieurement par carte de crédit. Nous acceptons MasterCard et Visa. La carte de crédit ne sera pas débitée tant que le colis n’aura pas été expédié.
      2. Si le paiement anticipé est choisi, le contrat est conclu sous la condition suspensive de la réception du paiement. Cela signifie que la commande ne sera pas expédiée tant que le paiement n’aura pas été reçu par De Tester. Si le paiement n’est pas reçu dans les sept jours, le Client recevra un rappel. Si le paiement n’est à nouveau pas reçu dans les sept jours, De Tester est en droit de résilier le contrat avec effet immédiat. En cas de paiement par virement bancaire, le Client doit mentionner clairement le numéro de commande avec le paiement, en tenant compte du délai nécessaire aux banques pour traiter le virement.
      3. Dans tous les autres cas, le Client doit payer le montant total indiqué sur la facture, TVA comprise, dans les trente jours suivant la date de la facture, sauf accord écrit contraire. Le Client n’a pas le droit de suspendre ses obligations de paiement.
      4. Le paiement net doit être effectué sur le compte bancaire De Tester désigné par De Tester, sans aucun escompte, déduction ou compensation. La date de valeur indiquée sur les relevés bancaires de De Tester sera considérée comme le jour du paiement.
      5. Si le Client n’a pas payé la totalité des sommes dues dans le délai de paiement convenu, le Client sera en défaut de plein droit, sans qu’aucune mise en demeure ne soit nécessaire. Du jour où le client est en défaut jusqu’au jour du paiement intégral, le client sera redevable des intérêts commerciaux légaux tels que visés à l’article 6:119a du Code civil néerlandais.
      6. Tous les frais de recouvrement des sommes dues par le Client, tant judiciaires qu’extrajudiciaires, seront à la charge du Client. Ceux-ci comprennent, entre autres, les frais de saisie, les demandes de mise en faillite, les frais de recouvrement, ainsi que les frais d’avocats, d’huissiers et d’autres experts engagés par De Tester. Les frais de recouvrement extrajudiciaires à supporter par De Tester – y compris ceux encourus dans le cadre d’une procédure pénale – s’élèvent à au moins 15% du montant total dû par le Client à De Tester, avec un minimum de 750 EUR plus TVA, sans préjudice du droit de De Tester à une indemnisation intégrale des dommages et frais encourus pour recouvrer les sommes dues.
      7. Sous peine de déchéance de tous droits, le Client devra avoir adressé par écrit à De Tester, dans les quatorze jours suivant la date de la facture, toute réclamation concernant les factures, faute de quoi les factures en cause seront réputées acceptées et approuvées par le Client, et les plaintes à cet égard ne seront plus acceptées.
      8. De Tester est en droit de facturer les accords qui sont exécutés en envois séparés, par envoi.
      9. De Tester est en droit de compenser ses dettes envers le Client avec les créances des sociétés affiliées à De Tester contre le Client. En outre, De Tester est en droit de compenser ses dettes envers le Client avec les dettes des sociétés affiliées à De Tester envers le Client. En outre, De Tester est en droit de compenser ses dettes envers le Client avec des créances sur des sociétés liées au Client. Les sociétés affiliées sont définies comme : toutes les sociétés appartenant au même groupe, au sens de l’article 2:24b du Code civil néerlandais, et les participations, au sens de l’article 2:24c du Code civil néerlandais.

15.  Réserve de propriété et autres sûretés

      1. Les Produits fournis par De Tester restent sa propriété jusqu’à ce que le Client ait rempli toutes ses obligations en vertu du contrat, y compris les réclamations fondées sur l’inexécution du contrat (telles que les intérêts, les frais et les pénalités), tout cela comme indiqué à l’article 3. :92 du Code civil néerlandais. Le Client n’aura aucun droit de rétention sur ces Produits.
      2. Les Produits ne peuvent être revendus, utilisés ou grevés d’aucune sûreté par le Client, sauf dans le cadre de ses activités commerciales habituelles, tant qu’ils font l’objet d’une réserve de propriété.
      3. La réserve de propriété reprendra vie dans la situation où le client a rempli toutes ses obligations à un moment donné, mais de nouvelles obligations naissent pour le client en vertu d’un nouvel accord.
      4. En ce qui concerne tous les Produits soumis à la réserve de propriété de De Tester, le Client a l’obligation de faire preuve de toute la diligence usuelle dans la société, de fournir à De Tester l’accès à ces biens et d’informer immédiatement De Tester par écrit de tout tiers action qui est ou peut être liée aux Produits fournis d’une manière préjudiciable à De Tester.
      5. De Tester est en droit de reprendre ou de faire reprendre les Produits livrés au Client qui restent la propriété de De Tester dans le cas où le Client ne remplirait pas ses obligations ou si De Tester a des raisons de croire que le Client ne remplira pas ses obligations de paiement. Le Client a l’obligation de faciliter cette reprise. Les frais liés à la reprise des Produits seront à la charge du Client. En cas de reprise des Produits, le Client sera crédité sur la base de la valeur facturée ou, en cas de détérioration des Produits, sur la base de leur juste valeur marchande.
      6. Le Client a l’obligation d’informer les tiers (tels que les syndics et les collecteurs de saisie qui revendiquent des droits sur les Produits dont De Tester se réserve la propriété) de la réserve de propriété de De Tester. Dans le cas susmentionné, le Client doit en informer immédiatement De Tester par écrit, par lettre et par e-mail.
      7. Indépendamment des conditions de paiement convenues, le Client a l’obligation (dans chaque cas), immédiatement à la demande de De Tester, de fournir une garantie supplémentaire pour l’exécution de ses obligations envers De Tester. La garantie peut consister, entre autres, en la constitution d’une garantie bancaire ou en le paiement anticipé des sommes indiquées par De Tester. De Tester ne devra aucun intérêt sur les paiements anticipés. Si le Client n’effectue pas ce paiement dans le délai fixé par De Tester, le Client sera immédiatement mis en demeure.

16.  Échec imputable et dissolution par De Tester

      1. Le Client est réputé en défaut de plein droit et la dette (restante) du Client vis-à-vis de De Tester sera immédiatement due et exigible dans le cas où :
        • le Client dépose le bilan est déclaré en faillite ou demande un sursis de paiement ; ou
        • une résolution est adoptée et/ou une décision est prise de liquider le Client ou de mettre fin aux activités commerciales du Client, ou de vendre les activités commerciales du Client, ou la nature des activités commerciales du Client change substantiellement dans le avis de De Tester; ou
        • le Client ne remplit pas ou ne remplit pas entièrement les obligations vis-à-vis de De Tester en vertu de la loi ou des conditions contractuelles ; ou
        • le client ne paie pas un montant de facture dû à De Tester dans le délai stipulé ; ou
        • tout ou partie des avoirs du Client sont saisis ; ou
        • un administrateur du Client est inhabile au regard du droit civil ; ou
        • une situation comparable à celles énumérées de a à f se présente en vertu des lois du pays de résidence du Client,
      2. Dans les situations décrites à l’article 16.1, De Tester sera en droit de suspendre ses obligations ou de résilier tout ou partie du contrat avec effet immédiat et sans intervention judiciaire, tout cela sans préjudice des autres droits de De Tester, tels que les droits à des sanctions. déjà dus, des intérêts et le droit à une indemnisation.
      3. De Tester n’aura aucune obligation de verser une quelconque indemnité au Client en cas de résiliation du contrat conformément aux dispositions du présent article.
      4. En cas de résiliation du contrat, les dispositions qui, par leur nature, sont destinées à perdurer, resteront en vigueur.
      5. En cas de résiliation, De Tester est en droit de reprendre possession des Produits, libre de tous droits du Client. Dans un tel cas, De Tester et son/ses représentant(s) autorisé(s) ont le droit de pénétrer sur le terrain/locaux du Client afin de prendre possession des Produits. Le Client a l’obligation de coopérer et de prendre les mesures nécessaires pour permettre à De Tester de faire valoir ses droits.

17.  Modifications

De Tester  a le droit de modifier le Contrat, y compris les prix qui y sont indiqués et les présentes Conditions générales. Le Client sera réputé avoir accepté les modifications en question si De Tester n’a pas reçu de protestation écrite du Client dans les quatorze jours après que De Tester a informé le Client qu’une modification doit être apportée.

18.  Droit applicable et tribunal compétent

    1. Tous les accords conclus entre les parties sont régis par le droit néerlandais.
    2. La Convention de Vienne sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s’applique pas.
    3. Tout litige lié à ou découlant d’un accord sera, en première instance, exclusivement soumis au tribunal compétent d’Utrecht, sans préjudice du droit de De Tester de soumettre un litige à un autre tribunal autorisé par la loi ou la convention.

 

Panier
S'identifier

Pas encore de compte ?

Start typing to see products you are looking for.
Select your currency
Boutique
Mon compte
0 items Chariot