- Auto-testy grupy krwi
- Auto-testy kontrolne
- Autotest funkcji tarczycy
- Autotest niedoboru żelaza
- Cukrzyca Autotest
- Samotest PSA prostaty
- Teście cholesterolowemu
- Test Funkcji Nerek (Albumine)
- Test Funkcji Wątroby (ALT & AST)
- Test Kombinowany Funkcji Wątroby i Nerek
- Test Samodzielny na Dnę
- Vivoo – Badanie Sodu (30 sztuk)
- Vivoo – Próba Białkowa (30 sztuk)
- Vivoo – Próba Ketonowa (30 sztuk)
- Vivoo Test Moczowy (9 parametrów w 1)
- Vivoo Test Moczowy (9 parametrów w 1) (4 sztuk)
- Vivoo Test Moczowy (9 parametrów w 1) (12 sztuk)
- Vivoo – Test Nawodnienia (30 sztuk)
- Vivoo – Test na Witaminę C (30 sztuk)
- Witamina D Autotest
- Auto-testy na alergie
- Auto-testy na choroby przenoszone drogą płciową
- Auto-testy na choroby zakaźne
- Auto-testy płodności
- Auto-testy zdrowia jelit
- Testy narkotykowe do samodzielnego wykonania
Zasady i Warunki | De Tester B.V.
ARTYKUŁ 1. | DEFINICJE
-
De Tester – spółka z ograniczoną odpowiedzialnością De Tester B.V., użytkownik niniejszych warunków ogólnych, z siedzibą pod adresem Herengracht 178, 1016 BR Amsterdam, wpisana do Rejestru Handlowego pod numerem KvK 83040153.
-
Klient – każda osoba fizyczna lub prawna, z którą De Tester zawarł lub zamierza zawrzeć Umowę.
-
Konsument – Klient będący osobą fizyczną, nie działający w celach związanych z jego działalnością zawodową lub gospodarczą.
-
Strony – De Tester oraz Klient łącznie.
-
Umowa – każda umowa zawarta między Stronami, na podstawie której De Tester zobowiązuje się do dostarczenia Klientowi Produktów, ewentualnie łącznie z przeprowadzeniem badań przez Laboratorium.
-
Umowa zawarta na odległość – Umowa zawarta między De Tester a Konsumentem w ramach zorganizowanego systemu sprzedaży na odległość, bez jednoczesnej fizycznej obecności De Tester i Konsumenta, przy czym do momentu zawarcia Umowy wykorzystywane są wyłącznie środki komunikacji na odległość, w tym w szczególności Umowy zawarte za pośrednictwem sklepów internetowych De Tester. Umowa nie jest uznawana za Umowę zawartą na odległość, jeżeli De Tester nie korzysta z systemu organizującego sprzedaż na odległość, np. gdy Konsument znajdzie dane kontaktowe De Tester w internecie i zawrze Umowę telefonicznie lub e-mailem.
-
Produkty – towary, które De Tester sprzedaje i dostarcza Klientowi w ramach Umowy, w tym między innymi samodzielne testy diagnostyczne oraz zestawy do testów laboratoryjnych, a także sprzęt medyczny, taki jak ciśnieniomierze i urządzenia do pomiaru poziomu cholesterolu.
-
Laboratorium – laboratorium współpracujące z De Tester, które analizuje próbki substancji biologicznych pobrane za pomocą zestawów testowych dostarczonych przez De Tester, po czym osoba zainteresowana jest informowana o wynikach badania.
-
Na piśmie – komunikacja w formie pisemnej, e-mail lub inna forma komunikacji, która zgodnie z aktualnym stanem techniki i przyjętymi normami społecznymi jest z nią równoważna.
ARTYKUŁ 2. | POSTANOWIENIA OGÓLNE
-
Niniejsze ogólne warunki mają zastosowanie do każdej oferty De Tester oraz każdej Umowy, do której De Tester je włączył, a także do wszystkich wynikających z niej stosunków prawnych między Stronami.
-
Stosowanie ogólnych warunków Klienta jest wyraźnie wykluczone.
-
Odstępstwa od niniejszych warunków ogólnych są możliwe wyłącznie w formie pisemnej i za wyraźną zgodą. W przypadku, gdy uzgodnione warunki między Stronami odbiegają od niniejszych ogólnych warunków, pierwszeństwo mają uzgodnienia Stron.
-
Unieważnienie lub nieważność któregokolwiek z postanowień niniejszych warunków ogólnych lub Umowy nie wpływa na ważność pozostałych postanowień. W takim przypadku Strony zobowiązują się do współpracy w celu zastąpienia nieważnego postanowienia nowym, które jak najwierniej oddaje cel pierwotnego zapisu.
ARTYKUŁ 3. | OFERTA I ZAWARCIE UMOWY
-
Każda oferta De Tester jest niewiążąca i zależna od dostępności oferowanych Produktów. Jeżeli Produkt jest (czasowo) niedostępny, De Tester niezwłocznie poinformuje o tym Klienta. W takim przypadku Klient ma wybór – może poczekać na dostępność Produktu lub zdecydować o odstąpieniu od Umowy. Jeśli Klient nie zareaguje lub zdecyduje się nie czekać, De Tester ma prawo do rozwiązania Umowy, po czym zwróci ewentualnie już uiszczoną przez Klienta kwotę w ciągu 30 dni.
-
Oczywiste błędy, pomyłki i literówki w ofercie De Tester nie są wiążące.
-
Każda Umowa zostaje zawarta w momencie, gdy Klient zaakceptuje ofertę De Tester w sposób określony przez De Tester, z zastrzeżeniem postanowień ust. 1. Jeżeli akceptacja Klienta odbiega od oferty De Tester, Umowa nie zostaje zawarta, chyba że De Tester wyraźnie to potwierdzi. Jeśli Umowa została zawarta drogą elektroniczną, De Tester potwierdzi jej zawarcie e-mailem w możliwie najkrótszym czasie.
-
Jeżeli De Tester po zawarciu ustnej Umowy prześle Klientowi jej pisemne potwierdzenie, uznaje się, że treść tego potwierdzenia odzwierciedla Umowę w sposób prawidłowy i kompletny, chyba że Klient zgłosi pisemnie i szczegółowo sprzeciw w ciągu dwóch dni roboczych od otrzymania potwierdzenia.
ARTYKUŁ 4. | PRAWO ODSTĄPIENIA OD UMOWY NA ODLEGŁOŚĆ
-
Z zastrzeżeniem poniższych postanowień, Konsument może odstąpić od Umowy zawartej na odległość w ciągu 14 dni od momentu, gdy Produkty zostały przez niego lub w jego imieniu odebrane, bez podawania przyczyny.
-
Konsument nie ma prawa do odstąpienia od umowy w przypadku:
- dostawy Produktów, które nie nadają się do zwrotu ze względu na ochronę zdrowia lub higienę i których opakowanie zostało otwarte po dostawie. Otwartych testów i zestawów laboratoryjnych nie można zwrócić;
- Umów, w których prawo odstąpienia od umowy jest wyłączone zgodnie z holenderskim kodeksem cywilnym.
-
Konsument może skorzystać z prawa odstąpienia, wysyłając e-mail lub korzystając z formularza odstąpienia dostępnego u De Tester. Po zgłoszeniu odstąpienia, De Tester potwierdzi je e-mailem.
-
W okresie wskazanym w ust. 1, Konsument zobowiązany jest ostrożnie obchodzić się z Produktami i ich opakowaniem. Może je rozpakować i użyć tylko w zakresie niezbędnym do oceny ich właściwości i działania. Produkty mogą być sprawdzane tak, jak w sklepie stacjonarnym.
-
Jeśli Konsument skorzysta z prawa odstąpienia, musi zwrócić nieuszkodzone Produkty w oryginalnym opakowaniu do De Tester.
-
Konsument ponosi odpowiedzialność za zmniejszenie wartości Produktów, jeśli używał ich w sposób wykraczający poza dopuszczalne granice. De Tester może obciążyć Konsumenta tą wartością lub potrącić ją z kwoty do zwrotu.
-
Zwrot Produktów musi nastąpić w ciągu 14 dni od momentu odstąpienia od Umowy.
-
Koszty zwrotu ponosi Konsument.
-
De Tester zwróci uiszczone przez Konsumenta płatności w ciągu 14 dni od momentu otrzymania zwróconych Produktów lub dowodu ich odesłania.
-
Zwrot środków następuje tą samą metodą płatności, którą Konsument użył do zakupu Produktów.
ARTYKUŁ 5. | ANULOWANIE UMOWY PRZEZ KLIENTA INNE NIŻ NA PODSTAWIE ARTYKUŁU 4
Jeśli Klient anuluje Umowę po jej zawarciu z innego powodu niż określony w artykule 4, pozostaje zobowiązany do uiszczenia pełnej uzgodnionej ceny oraz ewentualnych już poniesionych kosztów dostawy.
ARTYKUŁ 6. | DOSTAWA I TERMINY DOSTAWY
-
Dostawa Produktów odbywa się poprzez ich wysyłkę na adres dostawy podany przez Klienta.
-
De Tester zastrzega sobie prawo do dostarczania zamówień składających się z wielu Produktów w częściach. W takim przypadku okres na odstąpienie od Umowy przez Konsumenta, zgodnie z artykułem 4, rozpoczyna się dopiero w momencie dostarczenia ostatniej części zamówienia.
-
Ryzyko utraty i uszkodzenia Produktów przechodzi na Klienta w momencie ich odbioru przez Klienta lub osobę działającą w jego imieniu.
-
De Tester dąży do wysyłki zamówień złożonych w dni robocze do godziny 12:00 tego samego dnia. W przypadku zamówień złożonych pomiędzy piątkiem o 12:00 a poniedziałkiem o 12:00, De Tester dołoży starań, aby wysłać je w poniedziałek. Jeśli Klient jest Konsumentem i nie ustalono wyraźnie terminu dostawy, De Tester jest zobowiązany prawnie do dostarczenia Produktów w ciągu 30 dni od zawarcia Umowy. Jeśli Klient nie jest Konsumentem i nie ustalono wyraźnie terminu dostawy, dostawa powinna nastąpić w rozsądnym terminie.
-
Podane terminy dostawy są orientacyjne i nie mają charakteru ostatecznego. Opóźnienie w dostawie nie skutkuje automatycznym naruszeniem Umowy przez De Tester. Jeśli dostawa nie nastąpi w terminie 30 dni (lub w uzgodnionym terminie), Klient musi wysłać pisemne wezwanie do wykonania zobowiązania z wyznaczeniem rozsądnego dodatkowego terminu. Jeśli dostawa nadal nie nastąpi, Klient ma prawo do rozwiązania tej części Umowy, której dotyczy opóźnienie, ale nie przysługuje mu prawo do odszkodowania.
-
Jeśli z powodu okoliczności leżących po stronie Klienta De Tester ponosi dodatkowe koszty, np. związane z wielokrotnymi próbami dostarczenia zamówienia, koszty te ponosi Klient.
ARTYKUŁ 7. | TESTY LABORATORYJNE I BADANIA LABORATORYJNE
-
Postanowienia niniejszego artykułu mają zastosowanie do zestawów testowych dostarczanych przez De Tester, które służą do pobrania próbki określonych substancji biologicznych w celu przeprowadzenia badania w Laboratorium.
-
Każdy dostarczony zestaw testowy zawiera instrukcje dotyczące pobrania próbki, rejestracji badania laboratoryjnego oraz wysyłki próbki do Laboratorium. Wysyłka próbki odbywa się bezpłatnie za pomocą dołączonej koperty zwrotnej.
-
Przed wysyłką próbki do Laboratorium, osoba testowana musi zarejestrować badanie zgodnie z instrukcjami dołączonymi do zestawu testowego. Rejestracja może odbywać się za pomocą aplikacji „The Tester-App” lub innej wskazanej przez De Tester metody.
-
Wyniki badania laboratoryjnego są zazwyczaj udostępniane w ciągu dwóch dni roboczych od momentu, gdy Laboratorium otrzyma próbkę. Jednakże termin ten jest orientacyjny i nie stanowi terminu ostatecznego. Wyniki są przekazywane za pośrednictwem aplikacji „The Tester-App” lub konta użytkownika na stronie internetowej De Tester.
ARTYKUŁ 8. | SZCZEGÓLNE WARUNKI DOTYCZĄCE TESTÓW SAMODZIELNYCH I LABORATORYJNYCH
-
De Tester i, jeśli dotyczy, Laboratorium dokładają wszelkich starań, aby dostarczyć rzetelne i dokładne wyniki testów. Klient przyjmuje jednak do wiadomości, że zarówno testy samodzielne, jak i laboratoryjne nigdy nie dają 100% gwarancji poprawności lub kompletności wyników. Wiarygodność wyników testów zależy od:
- poprawnego wykonania instrukcji dotyczących pobrania, przetwarzania i wysyłki próbki przez osobę testowaną,
- jakości pobranej próbki, która może się różnić w zależności od czynników osobistych lub zewnętrznych,
- rodzaju testu, który jest jedynie momentowym pomiarem i nie może zapewnić pewności co do wcześniejszych lub przyszłych stanów zdrowia.
-
Wyniki testów służą wyłącznie celom informacyjnym i nie stanowią porady medycznej ani diagnozy. Zaleca się skonsultowanie się z lekarzem lub specjalistą w przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących zdrowia.
-
De Tester nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, bezpośrednie lub pośrednie, wynikające z błędnych, niepełnych lub niewłaściwie zinterpretowanych wyników testów, ani za konsekwencje decyzji podjętych na podstawie wyników testów. Osoba testowana ponosi pełną odpowiedzialność za interpretację wyników i ewentualne dalsze kroki.
-
Osoba testowana jest odpowiedzialna za przestrzeganie instrukcji i prawidłowe użycie zestawu testowego. De Tester nie ponosi odpowiedzialności za błędne wyniki spowodowane nieprawidłowym użyciem, niepełnym pobraniem próbki lub czynnikami zewnętrznymi poza kontrolą De Tester.
-
De Tester nie jest dostawcą usług medycznych i nie świadczy leczenia w rozumieniu holenderskiej Ustawy o umowach dotyczących leczenia medycznego (WGBO). De Tester dostarcza testy samodzielne i laboratoryjne, ale nie udziela indywidualnych porad medycznych ani nie świadczy usług medycznych.
-
Osoba testowana przeprowadza test samodzielnie lub wysyła próbkę do Laboratorium bez bezpośredniego nadzoru medycznego ze strony De Tester. Wyniki testów służą wyłącznie celom informacyjnym i nie mogą być traktowane jako diagnoza, porada ani zalecenie leczenia.
-
Osoba testowana ponosi pełną odpowiedzialność za interpretację wyników i podjęcie ewentualnych dalszych działań, w tym konsultację z lekarzem lub specjalistą. De Tester nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek decyzje podjęte przez osobę testowaną na podstawie wyników testów.
ARTYKUŁ 9. | BADANIA, REKLAMACJE, GWARANCJA I ZGODNOŚĆ
- Klient jest zobowiązany w momencie dostawy, a przynajmniej bezpośrednio po niej, sprawdzić, czy charakter i ilość Produktów są zgodne z Umową. Jeśli Klient uzna, że charakter i/lub ilość Produktów nie odpowiadają Umowie, musi on niezwłocznie powiadomić o tym De Tester.
- Reklamacje dotyczące wad, które były w momencie dostawy rozsądnie niewidoczne lub niemożliwe do wykrycia, muszą zostać zgłoszone pisemnie do De Tester w terminie pięciu dni od momentu, w którym Klient wykrył wadę lub w uzasadnionym zakresie powinien był ją wykryć.
- W odstępstwie od poprzednich ustępów niniejszego artykułu, Konsument nie może powoływać się na to, że dostarczony Produkt w ramach sprzedaży konsumenckiej nie jest zgodny z Umową, jeśli nie zgłosi reklamacji do De Tester w terminie dwóch miesięcy od wykrycia wady.
- Jeśli Klient nie zgłosi reklamacji w odpowiednim czasie i zgodnie z powyższymi postanowieniami, De Tester nie ponosi żadnej odpowiedzialności za taką reklamację.
- Nawet jeśli Klient zgłosi reklamację w odpowiednim terminie, nadal jest zobowiązany do terminowej zapłaty należnych kwot, chyba że prawo przewiduje inaczej na korzyść Konsumenta.
- Gwarancja na Produkty ma zastosowanie wyłącznie wtedy, gdy została wyraźnie i pisemnie uzgodniona. Powyższe postanowienie pozostaje bez uszczerbku dla ustępu 8 i z zastrzeżeniem, że gwarancja ta nie wpływa na bezwzględnie obowiązujące prawa i roszczenia Konsumentów wynikające z przepisów dotyczących zgodności Produktu w ramach sprzedaży konsumenckiej.
- De Tester nie ponosi odpowiedzialności (na podstawie gwarancji, braku zgodności lub w inny sposób) za wady Produktów powstałe na skutek przyczyn zewnętrznych po dostawie lub innych okoliczności niezależnych od De Tester lub jego dostawców. Obejmuje to między innymi uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi, naturalnym zużyciem, nieprawidłowym lub niewłaściwym obchodzeniem się, użytkowaniem oraz wprowadzaniem zmian w Produktach, w tym naprawami przeprowadzonymi bez uprzedniej pisemnej zgody De Tester.
- Jeśli Produkt dostarczony w ramach sprzedaży konsumenckiej przez Klienta jako profesjonalnego sprzedawcę detalicznego nie posiada właściwości, których Konsument mógł się spodziewać na podstawie tej sprzedaży, a nie można tego przypisać Klientowi, i Konsument dochodzi swoich praw wobec Klienta, Klient ma prawo do odszkodowania od De Tester. Klient nie ma prawa do odszkodowania, jeśli wada wynika z okoliczności, które znał lub powinien był znać, lub jeśli wynika z sytuacji, która wystąpiła po dostarczeniu Produktu do Klienta. Jeśli Produkt nie posiada cechy, którą Klient zadeklarował, odszkodowanie ogranicza się do kwoty, do której miałby prawo, gdyby nie złożył takiej deklaracji. Koszty obrony przed roszczeniami Konsumenta podlegają zwrotowi tylko w zakresie, w jakim zostały poniesione w uzasadniony sposób. Klient nie może dochodzić odszkodowania, jeśli znał lub powinien był znać wadę Produktu i/lub obiecał jej brak Konsumentowi.
ARTYKUŁ 10. | SIŁA WYŻSZA
- De Tester nie jest zobowiązany do wypełniania żadnych zobowiązań wynikających z Umowy, jeśli i tak długo, jak jest do tego uniemożliwiony przez okoliczność, której nie można przypisać De Tester na podstawie prawa, czynności prawnej lub powszechnie przyjętych norm społecznych (siła wyższa). Siła wyższa obejmuje, oprócz definicji ustawowych i orzeczniczych, wszelkie zewnętrzne przyczyny, na które De Tester nie ma wpływu i które uniemożliwiają lub poważnie utrudniają realizację Umowy, w tym między innymi epidemie, pandemie, pożary, działania rządowe, ograniczenia transportowe, wojny lub zagrożenie wojną, akty przemocy lub działań zbrojnych, awarie systemów komunikacyjnych lub oprogramowania De Tester lub stron trzecich.
- Jeśli i w zakresie, w jakim sytuacja siły wyższej trwale uniemożliwia wykonanie Umowy, Strony mają prawo do jej natychmiastowego rozwiązania.
- Jeśli w momencie wystąpienia siły wyższej De Tester częściowo spełnił swoje zobowiązania lub może spełnić je jedynie częściowo, ma on prawo do wystawienia oddzielnej faktury za już wykonane lub możliwe do wykonania części Umowy, tak jakby stanowiły one odrębną Umowę.
- Szkody wynikające z siły wyższej, bez uszczerbku dla poprzedniego ustępu, nie podlegają odszkodowaniu.
ARTYKUŁ 11. | ZAWIESZENIE I ROZWIĄZANIE UMOWY
- De Tester ma prawo do zawieszenia dalszej realizacji Umowy, jeśli i tak długo, jak Klient nie wywiązuje się ze swoich wymagalnych zobowiązań płatniczych wynikających z Umowy (w tym postanowień niniejszych ogólnych warunków).
- De Tester ma prawo do natychmiastowego, całkowitego lub częściowego rozwiązania Umowy, jeśli Klient nie wywiązuje się, nie wywiązuje się terminowo lub nie wywiązuje się w pełni ze swoich zobowiązań wynikających z Umowy. Jeśli wykonanie zobowiązań Klienta, w odniesieniu do których występuje niewywiązanie się, nie jest trwale niemożliwe, prawo do rozwiązania Umowy powstaje dopiero po wysłaniu Klientowi pisemnego wezwania do wykonania zobowiązań, w którym określono rozsądny termin na ich spełnienie, a termin ten upłynął bez skutku. Powyższe nie ma zastosowania, jeśli z oświadczenia Klienta wynika, że nie spełni on zobowiązań, co czyni wezwanie zbędnym i umożliwia rozwiązanie Umowy bez uprzedniego wezwania.
- Powyższe postanowienia nie mają zastosowania, jeśli naruszenie ze strony Klienta, ze względu na swój szczególny charakter lub niewielkie znaczenie, nie uzasadnia zawieszenia lub rozwiązania Umowy wraz z jej konsekwencjami.
- Jeśli Klient nie uregulował jeszcze wszystkich swoich przyszłych zobowiązań płatniczych wobec De Tester, De Tester ma prawo do natychmiastowego, całkowitego lub częściowego rozwiązania Umowy, jeśli Klient ogłosi upadłość, zostanie nałożony na niego nakaz zajęcia majątku lub w inny sposób utraci możliwość swobodnego dysponowania swoim majątkiem.
- Ponadto De Tester ma prawo do rozwiązania Umowy, jeśli wystąpią okoliczności, które uniemożliwiają wykonanie Umowy lub sprawiają, że jej dalsze utrzymanie w niezmienionej formie jest nieuzasadnione.
- Klient w żadnym wypadku nie ma prawa do odszkodowania związanego z wykonanym przez De Tester prawem do zawieszenia lub rozwiązania Umowy.
- Jeśli przyczyna zawieszenia lub rozwiązania Umowy leży po stronie Klienta, De Tester ma prawo do odszkodowania za wynikłe z tego szkody.
- W przypadku rozwiązania Umowy przez De Tester, wszelkie zaległe należności Klienta stają się natychmiast wymagalne.
ARTYKUŁ 12. | CENY, KOSZTY DOSTAWY I PŁATNOŚCI
- Koszty dostawy ponosi Klient, chyba że wyraźnie i na piśmie uzgodniono inaczej. W przeciwieństwie do poprzedniego zdania, przed zawarciem Umowy z Konsumentem podana jest łączna cena, w tym ewentualne koszty dostawy.
- Kwoty podane w ofercie De Tester są cenami netto, chyba że wyraźnie zaznaczono inaczej lub Klient jest Konsumentem, w którym to przypadku ceny zawierają podatek VAT.
- Płatność musi zostać dokonana w jeden ze sposobów wskazanych przez De Tester, w momencie określonym przez De Tester lub w terminie przez niego określonym. W przypadku przedpłaty De Tester nie jest zobowiązany do realizacji dostawy przed otrzymaniem płatności.
- Płatność musi zostać dokonana bez możliwości zawieszenia lub potrącenia, o ile prawo nie stanowi inaczej na korzyść Konsumenta.
- De Tester jest uprawniony do udostępniania faktury dla Klienta wyłącznie drogą elektroniczną, np. poprzez e-mail.
- Jeżeli Klient likwiduje swoją działalność lub przenosi ją na stronę trzecią, ogłasza upadłość, składa wniosek o zawieszenie płatności, zostaje nałożona egzekucja na jego aktywa lub w inny sposób traci swobodny dostęp do swojego majątku, wszelkie roszczenia wobec Klienta stają się natychmiast wymagalne.
- W przypadku opóźnienia płatności Klient popada w zwłokę z mocy prawa. Od dnia, w którym nastąpi zwłoka, Klient zobowiązany jest do zapłaty odsetek w wysokości 2% miesięcznie od zaległej kwoty, przy czym część miesiąca liczy się jako pełny miesiąc. W przypadku Konsumenta zamiast odsetek umownych obowiązują ustawowe odsetki za zwłokę.
- Wszelkie uzasadnione koszty, takie jak koszty sądowe, pozasądowe i egzekucyjne, poniesione w celu odzyskania należnych kwot, obciążają Klienta.
ARTYKUŁ 13. | ODPOWIEDZIALNOŚĆ I ZWOLNIENIE Z ODPOWIEDZIALNOŚCI
- Klient ponosi odpowiedzialność za szkody wynikające z nieścisłości lub niekompletności przekazanych przez niego informacji, wszelkie inne niewywiązanie się ze zobowiązań wynikających z prawa lub Umowy oraz wszelkie inne okoliczności, za które De Tester nie ponosi odpowiedzialności.
- De Tester nie ponosi odpowiedzialności za szkody pośrednie, straty wynikowe, utracone korzyści, oszczędności, utratę renomy, przerwy w działalności, uszkodzenie lub utratę danych oraz inne formy szkód poza wymienionymi w kolejnym punkcie.
- Ograniczenia odpowiedzialności De Tester nie mają zastosowania, jeśli szkoda wynika z umyślnego działania lub rażącego niedbalstwa De Tester lub jego kierownictwa. De Tester odpowiada wyłącznie za bezpośrednie szkody wynikające z jego winy, w tym koszty niezbędne do ustalenia przyczyn szkody, naprawy wadliwego świadczenia oraz koszty zapobiegające dalszym szkodom, jeśli Klient może wykazać ich zasadność.
- Jeśli mimo powyższego De Tester ponosi odpowiedzialność, ogranicza się ona do naprawy lub wymiany Produktów, których to dotyczy. Jeśli naprawa lub wymiana jest niemożliwa, odpowiedzialność De Tester ogranicza się do wartości fakturowej Umowy, ale nie przekracza kwoty wypłaconej z jego ubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej.
- Wszelkie roszczenia wobec De Tester przedawniają się po roku, z wyjątkiem roszczeń Konsumentów dotyczących niezgodności towaru z Umową, które przedawniają się po dwóch latach.
- W przypadku sprzedaży konsumenckiej ograniczenia z tego artykułu nie mogą wykraczać poza ustawowe ramy określone w art. 7:24 ust. 2 Kodeksu Cywilnego.
- Klient zwalnia De Tester z wszelkich roszczeń osób trzecich, które poniosły szkodę w związku z realizacją Umowy, jeśli przyczyna nie leży po stronie De Tester. Jeśli De Tester zostanie pozwany, Klient jest zobowiązany do pomocy i pokrycia wszelkich kosztów.
ARTYKUŁ 14. | OGÓLNA POLITYKA REKLAMACYJNA
- Reklamacje złożone do De Tester będą rozpatrywane w terminie siedmiu dni od ich otrzymania. Jeśli reklamacja wymaga dłuższego czasu przetwarzania, w ciągu siedmiu dni wysyłane jest potwierdzenie odbioru oraz informacja o przewidywanym terminie udzielenia pełnej odpowiedzi.
- Jeśli reklamacja Konsumenta dotycząca Umowy zawartej na odległość nie może zostać rozwiązana w drodze wzajemnych konsultacji, Konsument może skierować sprawę do organu rozstrzygania sporów za pośrednictwem platformy ODR (europa.eu/consumers/odr/).
ARTYKUŁ 15. | ZASTRZEŻENIE WŁASNOŚCI
- Wszystkie Produkty dostarczone Klientowi przez De Tester pozostają jego własnością, dopóki Klient nie ureguluje wszystkich zobowiązań płatniczych wynikających z danej Umowy.
- Klientowi nie wolno sprzedawać, zastawiać ani w żaden sposób obciążać Produktów objętych zastrzeżeniem własności.
- Klient zobowiązany jest przechowywać Produkty objęte zastrzeżeniem własności z należytą starannością i jako wyraźnie oznaczoną własność De Tester.
- Jeśli osoby trzecie nałożą zajęcie na Produkty objęte zastrzeżeniem własności De Tester lub będą chciały ustanowić na nich prawa, Klient jest zobowiązany niezwłocznie poinformować o tym De Tester.
- W przypadku naruszenia niniejszego artykułu cała kwota należna De Tester przez Klienta staje się natychmiast wymagalna.
- Klient udziela De Tester lub wyznaczonym przez niego osobom bezwarunkowego prawa dostępu do miejsc, gdzie znajdują się Produkty objęte zastrzeżeniem własności. Klient zobowiązuje się na pierwsze żądanie udzielić wszelkich informacji niezbędnych do egzekwowania praw własności De Tester. Wszystkie uzasadnione koszty związane z tym procesem ponosi Klient.
- Jeśli po dostarczeniu Produktów przez De Tester Klient wypełni swoje zobowiązania, zastrzeżenie własności ponownie nabiera mocy w przypadku niewywiązania się przez Klienta z zobowiązań wynikających z późniejszej Umowy.
ARTYKUŁ 16. | ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA I WYCOFANIE PRODUKTÓW
- Klient jest zobowiązany do pełnej współpracy z działaniami podejmowanymi przez De Tester w zakresie ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa, kontroli bezpieczeństwa i wymiany Produktów z powodów bezpieczeństwa. Klient zobowiązany jest niezwłocznie zastosować się do decyzji De Tester o wycofaniu Produktów, o ile można tego rozsądnie wymagać w danych okolicznościach.
- Wszelkie szkody lub koszty poniesione przez Klienta w związku z niniejszym artykułem zostaną zwrócone przez De Tester do wysokości wartości fakturowej pierwotnie dostarczonych Produktów. Utracone przychody i zyski Klienta nie podlegają zwrotowi.
ARTYKUŁ 17. | CERTYFIKATY, PRAWA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ I PRZEMYSŁOWEJ
- Wszelkie prawa, w tym prawa własności intelektualnej, dotyczące dostarczonych przez De Tester Produktów należą wyłącznie do De Tester lub jego licencjodawców. Dostarczenie Produktów Klientowi nie przyznaje mu żadnych praw do tych własności.
- Bez uprzedniej pisemnej zgody De Tester Klientowi nie wolno kopiować, przechowywać, publikować, powielać ani w inny sposób wykorzystywać tekstów i/lub materiałów graficznych ze strony internetowej De Tester.
- Klientowi nie wolno usuwać ani modyfikować znaków towarowych, nazw handlowych, oznaczeń CE, patentów lub innych praw odnoszących się do dostarczonych przez De Tester Produktów.
- Klientowi nie wolno całkowicie ani częściowo usuwać, zamazywać ani czynić nieczytelnymi oznaczeń identyfikacyjnych umieszczonych na Produktach.
ARTYKUŁ 18. | POSTANOWIENIA KOŃCOWE
- Do każdej Umowy oraz wszystkich wynikających z niej stosunków prawnych między Stronami stosuje się wyłącznie prawo niderlandzkie.
- Strony nie będą wnosić sprawy do sądu, dopóki nie podejmą wszelkich możliwych wysiłków w celu rozwiązania sporu w drodze wzajemnych konsultacji.
- Wszelkie spory wynikające z Umowy będą w pierwszej instancji rozpatrywane przez właściwy sąd w okręgu Amsterdam, z zastrzeżeniem prawa De Tester do wyboru innego sądu zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Konsument ma prawo w ciągu miesiąca od powiadomienia przez De Tester o zamiarze wniesienia sprawy do sądu wybrać sąd właściwy według prawa.
- Jeśli niniejsze ogólne warunki są dostępne w kilku językach, wersja niderlandzka jest zawsze wiążąca w zakresie interpretacji zawartych w nich postanowień.